7/6/2023 0 Comments Primeval olga tokarczuk![]() ![]() ![]() Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, the next of her books that was translated (she has published 18), was an existential noir written fast to keep her in funds while she was embroiled in the research for her latest release, a sprawling historical-theological picaresque that was first published in Polish in 2014 and now comes heroically rendered into English by Jennifer Croft.Ī panorama of early Enlightenment Europe that doubles as an open-minded study in the mysteries of charisma ![]() Readers of Flights might have been surprised when Tokarczuk’s Nobel lecture distanced herself from the autofictional vogue in favour of the empathetic virtues of omniscient narration, but she clearly isn’t a writer to be pinned down. But it was the digressively discursive Flights, a mix of memoir and invention themed around travel and the body, published in her native Poland in 2007 but only translated into English 10 years later, amid fashionable Anglo-American impatience with novelistic norms, which has done most to make her name on both sides of the Atlantic, where her 2018 Nobel win was generally greeted with enthusiasm instead of the “who?” that tends to be reserved for feted European grandees. O lga Tokarczuk became more widely known to English-speaking readers with the 2010 translation of Primeval and Other Times, a multigenerational fable of 20th-century life in a Polish village overseen by four angels. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |